31 марта в Волгоградской областной библиотеке для молодежи состоялось мероприятие «Путешествие по литературе Китая», посвященное загадочной, восточной мудрости китайской культуры и литературы. Специалисты Института Конфуция Волгоградского государственного социально-педагогического университета познакомили участников мероприятия с одним из четырёх великих классических романов китайской литературы автора У Чэнъэня «Путешествие на Запад». Этот роман имеет богатую историю создания и глубоко укоренён в культуре Китая.
Рассказали о сюжете романа, основанном на реальном путешествии буддийского монаха Сюаньцзана, который отправился в Индию за священными сутрами. Его подвиги и те опасности, с которыми он столкнулся, стали народными легендами, передаваемыми в виде сказаний.
В XVI веке Китай находился под влиянием трёх великих философских систем: конфуцианства, буддизма и даосизма.
Конфуцианство подчёркивало социальные нормы и моральный долг, буддизм - духовное просветление, а даосизм - гармонию с природой.
У Чэнъэнь, учёный-литератор династии Мин, был известен своей приверженностью к гуманистическим идеалам и глубокому интересу к буддизму и даосизму. Эти философии пронизывают роман и отражены в характерах главных героев - Тан Саньцзан, Сунь Укун (孙悟空, Царь Обезьян), Чжу Бацзе (猪八戒,Поросёнок), Ша Уцзин (沙悟净, Песчаный монах.) Роман объединил народный эпос, буддийскую мораль, даосскую мистику и конфуцианский порядок, став образцом китайской прозы.
В творческой части культурно-познавательной программы специалисты Института Конфуция провели с участниками мастер-классы по мотивам романа «Путешествие на Запад».
Гости создавали рисунки в традиционном китайском стиле, с образами главных героев романа.
Китайская каллиграфия - это искусство, где каждый штрих содержит тысячелетнюю мудрость, а каждый символ - отражение вселенной.
На следующем мастер-классе гости библиотеки учились писать собственные имена иероглифами, а также освоили написание имени знаменитого героя Царя Обезьян - Сунь Укун. А еще попробовали освоить свои силы в письме иероглифов на специальной водной прописи, открыв для себя магию символов «Мир» и «Любовь». Иероглиф 和 (hé) - символ, обозначающий «мир», «гармония», «согласие». Он состоит из двух частей: 禾 (hé) - «злак», «рис», символ урожая и изобилия; (kǒu) — «рот», человек, семья. То есть «мир» буквально означает «злак во рту», что символизирует сытость, гармонию, довольство — базовые условия мирной жизни. Иероглиф 爱 (ài) — символ, обозначающий «любовь».
Для участников мероприятия погружение в мир романа открыло новые грани понимания Китая - страны, где красота написания слова ценится не меньше, чем его значение.
Рассказали о сюжете романа, основанном на реальном путешествии буддийского монаха Сюаньцзана, который отправился в Индию за священными сутрами. Его подвиги и те опасности, с которыми он столкнулся, стали народными легендами, передаваемыми в виде сказаний.
В XVI веке Китай находился под влиянием трёх великих философских систем: конфуцианства, буддизма и даосизма.
Конфуцианство подчёркивало социальные нормы и моральный долг, буддизм - духовное просветление, а даосизм - гармонию с природой.
У Чэнъэнь, учёный-литератор династии Мин, был известен своей приверженностью к гуманистическим идеалам и глубокому интересу к буддизму и даосизму. Эти философии пронизывают роман и отражены в характерах главных героев - Тан Саньцзан, Сунь Укун (孙悟空, Царь Обезьян), Чжу Бацзе (猪八戒,Поросёнок), Ша Уцзин (沙悟净, Песчаный монах.) Роман объединил народный эпос, буддийскую мораль, даосскую мистику и конфуцианский порядок, став образцом китайской прозы.
В творческой части культурно-познавательной программы специалисты Института Конфуция провели с участниками мастер-классы по мотивам романа «Путешествие на Запад».
Гости создавали рисунки в традиционном китайском стиле, с образами главных героев романа.
Китайская каллиграфия - это искусство, где каждый штрих содержит тысячелетнюю мудрость, а каждый символ - отражение вселенной.
На следующем мастер-классе гости библиотеки учились писать собственные имена иероглифами, а также освоили написание имени знаменитого героя Царя Обезьян - Сунь Укун. А еще попробовали освоить свои силы в письме иероглифов на специальной водной прописи, открыв для себя магию символов «Мир» и «Любовь». Иероглиф 和 (hé) - символ, обозначающий «мир», «гармония», «согласие». Он состоит из двух частей: 禾 (hé) - «злак», «рис», символ урожая и изобилия; (kǒu) — «рот», человек, семья. То есть «мир» буквально означает «злак во рту», что символизирует сытость, гармонию, довольство — базовые условия мирной жизни. Иероглиф 爱 (ài) — символ, обозначающий «любовь».
Для участников мероприятия погружение в мир романа открыло новые грани понимания Китая - страны, где красота написания слова ценится не меньше, чем его значение.
